LET MINA SISSE võrdlus rootsi algkeelega LASE PAREM romaanis ja filmis
- Kategooria: Uudised
ray donovan 1. hooaeg, 10. osa
Nii et olgem mõnusad. Kui olete näinud originaalset Rootsi vampiirifilmi Lase sisse õige autor Tomas Alfredson, luges John Ajvide Lindqvisti originaalromaani ja nägi Matt Reevesi Lase mind sisse sel nädalal on see koht teie jaoks. Ma arvasin, et üks asi, mis arvustustest puudub (mõjuval põhjusel), on mõne erineva loo erinevuste põhjalik selgitus, miks me siis arutelu käima ei pane? Viskan ka oma kaks senti kommentaaridesse, nii et see on teie viimane hoiatus, kui te ei soovi, et teid kahe filmi ja neid mõlemat inspireerinud romaani tõttu ära hellitataks. Pärast hüpet murran kõigi kolme vahel olulise erinevuse ja ma loodan, et te võtate selle ja jooksete koos sellega.
Nii on see kiire ja räpane, et loodetavasti kommentaarides põhjalikum arutelu soodustada. Vaatame lihtsalt erinevusi ja sarnasusi:
* Jällegi on see teie viimane hoiatus. Kui te pole veel Rootsi filmi näinud, raamatut lugenud ja Lase mind sisse lasta, on alloleva pildi järel mõned suured spoilerid. *
'ISA'
'Isa' aastal Lase mind sisse ei ole antud ebaselget ajalugu. Rootsi filmis on vihjatud sellele, et see pole küll kõige puhtam suhe, kuid nii kaugele see ulatub. Vahepeal on Hakan raamatus selgelt pedofiil ja Eli on tulnud teda tooma hävitatud olekust, kus ta oli, ja seadma ta kaitsjaks, kuid käib pidev võitlus selle üle, kui palju Hakani puudutamine on lubatud. Võib-olla on ta Eli juures maganud, kuid seda pole kunagi nende puhul selgelt mainitud normaalne suhe. Muidugi, kui Hakan koletisena naaseb, tungib ta selgelt Eli sisse, mis tundub saatuse julma keerdumusena. Sisse Lase mind sisse , on isa kuju selgelt näidatud kui Abbyga üles kasvanud. See võtab nende suhe servast eemale, kuid loob ainulaadse vaate Abbyle ja sellele, kuidas tema suhe Oweniga lõpeb. Ma arvan, et Ameerika filmi kontekstis on see suhe ja Oweni tulevik ootamatult tume, kuigi see pole nii tume. Kas see on Abby armastuslugu või lihtsalt järgmise kaitsja peale liikumine? Ja miks Alfredsoni versioon ei ulatunud romaanini?
ELI / ABBY
Ilmselt on Rootsi filmis kaader Eli erapiirkonnast, mis vihjab tegelase sooidentiteedi ebaselgusele. Mõni on öelnud, et selle ala õmblemise tõttu on selge, et Eli on poiss, kuid ma ei vahtinud seda piirkonda täpselt, nii et jätan selle vaidlema. Vahepeal on sooline ebaselgus aastal Lase mind sisse on vaevalt vihjatud. Romaanis on graafilisi üksikasju selle kohta, kuidas Eli juba varajases eas kastreeriti ja romaan sunnib seda uut sooidentiteeti lugejale, viidates talle lõpupoole “tema” asemel “tema”.
film harrison ford ja michelle pfeiffer
Jutustus aastal Lase mind sisse oli selgelt kokku surutud. Nii et kas see oli ohver, et hoida pikkust lühikesena ja keskenduda Abby ja Oweni suhetele, või arvate, et Reeves taganes, et eemale hoida kastreeritud vampiiri vastuolulisest aspektist? Kas see toimib ka Reevesi loodud seadete osas? Kas eelistate Alfredsoni filmi ebaselgust, raamatu selget eristamist või seda, kuidas Reeves sellega käitub?
OWEN / OSKAR
Rootsi filmis pole Oskari koduelu suurepärane, kuid tema ema pole raevukas alkohoolik nagu Reevesi filmis. Tegelikult on Owen uskumatult eraldatud Lase mind sisse , nii palju, et tema ainus sõber on võimlaõpetaja. Romaanis on tal võimlaõpetaja, sõber koolis, kohati politseinik Tommy ning teatud määral ka ema ja isa. Vahepeal on Rootsi filmis head suhted võimlaõpetajaga ja tema ema käitub nagu ema, kui see on üleliia mures. Tal on oma isaga hea aeg, kui ta ei joo samuti. Teisisõnu, tal on mõnes mõttes usaldusisikud või keegi, kellega rääkida, kuigi vähemal määral kui raamat. Sisse Lase mind sisse , Abby on tema üks usaldusisik. See pani mind tundma, et tema ainus võimalus oli olla Abbyga, samas kui algupärane film ja romaan muudavad suhte loomulikumaks. Mida sa arvad? Kas see pidi kajastama Reevesi enda koduelu või mõnda muud põhjust?
VÄLJASTAMINE
See oli uusversiooni üks suurimaid muresid. CGI kasutamine Abby ümberkujundamise praktiliste efektide asemel tegi mulle tõeliselt lutika. Aga mida sa arvasid? Kas teile meeldis Reevesi vampiirieteetika ja Abby vampimise esile tõstmine või eelistasite algupärast filmi versiooni? Mis siis saab, kui kasutada originaalfilmis hoopis teistsugust näitlejannat kui Eli väljapakutud versiooni, võrreldes Reeve'i versiooni raske meigi ja valehammastega.
Ehkki raamatu, originaalfilmi ja uue Ameerika versiooni vahel on veel mitmeid erinevusi, on need minu arvates kõigi kolme iseloomulikud tunnused. Andke meile teada, mida arvate allpool toodud kommentaarides, ja võtke arvesse kõiki suuri erinevusi, mida ma ei maininud.